Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1915 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in Kommission U بطورحق العمل کاری
Courtage {f} U حق العمل
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Bankprovision {f} U حق العمل بانکی
Basis {f} U اساس
Fond {m} U اساس
Fundament {n} U اساس
Element {n} U اساس
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
in marktüblicher Weise U بر اساس مستقل و برابر بودن [در]
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
es [die] Sache radikal angehen U با پایه [اساس] مشکلی روبرو شدن
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
engagiert <adj.> U کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
Dresche {f} U کتک کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Feinheit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Gag {m} U شیرین کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
im Gegenzug U به جای [کاری]
Witz {m} U شیرین کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
hindern U بازداشتن [از کاری]
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com